订单变动方面的英文邮件1 Dearsirormadam, WeacknowledgereceiptofyourletterofMarch20,requestingtoreturn10flower下面是小编为大家整理的订单变动方面英文邮件,菁选3篇,供大家参考。
订单变动方面的英文邮件1
Dear sir or madam,
We acknowledge receipt of your letter of March 20, requesting to return 10 flower vases manufactured to your client"s design and specifications.
Since the consignment is a special design made to order for your client, we are unable to return them to our inventory. Consequently, we cannot grant your request.
Thank you for giving us this opportunity to explain the situation.
Yours faithfully,
William Smith
敬启者:
贵方3月20日要求退回按照贵客户指定设计和规格制作的10个花瓶的来信收悉。
由于该订单是专门订造的,所以恕难接受退货。
上述事宜,还望谅察。
威廉•史密斯
谨上
订单变动方面的英文邮件2
Dear Sir,
Thank you for your letter of March 15.
We are very sorry that we cannot accept cancelling the order at the last moment, because your products have been completed and we are going to load and transport. There will be a huge loss for us if you cancel the order. So we have difficulties to accept your request.
Yours faithfully,
尊敬的先生:
贵方3月15日的来信已收悉。
很抱歉我方不能接受您最后临时取消订单。因为你方所订的产品已经生产完成,我们也准备要转运了。如果贵方取消订单,我们将会面临巨大的损失。所以我们很困难去接受贵方的请求。
谨上
订单变动方面的英文邮件3
Dear Sir,
According to the terms of S/C No.100, shipment should be effected by the 20th June, and we must have the B/L by the 30th at the latest. As any delay would cause us great inconvenience and financial loss, we cannot accept the delayed delivery.
According to the contract, we have the right to make a claim if you go against the terms. But we still trust you will ship the order within the stipulated time.
Yours faithfully,
尊敬的先生:
根据100号销售确认,装运需在1月20号前完成,并且我们最迟在31号前要拿到提单。因为一点点的延迟都会对我方造成不便和经济上的损失,所以我们拒绝延迟交货。
根据合同,如果贵方违反规定,我们有权要求赔偿。但我们仍相信贵方能准时装运。
谨上
推荐访问:英文 变动 订单 订单变动方面英文邮件 菁选3篇 订单变动方面的英文邮件1 英语订单邮件 下订单英文邮件