当前位置:首页 > 专题范文 > 学习强国 > “互联网+”背景下生物技术专业英语翻译服务学习浅探

“互联网+”背景下生物技术专业英语翻译服务学习浅探

发布时间:2022-10-19 16:25:04 来源:网友投稿

摘 要 互联网+ 可以在生物技术专业英语翻译服务学习研究的整个过程及各个环节发挥关键性的作用,为服务学习的实现提供了可能。生物技术企事业单位可以得到及时、廉价的翻译服务,学生也可以在服务学习的过程中完成实习并顺利地实现就业。

关键词 互联网+ 生物技术英语 翻译 服务学习

中图分类号:G712 文献标识码:A

0引言

“互联网+” 就是互联网加,是创新2.0下的互联网发展的新业态,是知识社会创新2.0推动下的互联网形态演进及其催生的经济社会发展新形态。 “互联网+”是互联网思维的进一步实践成果,它代表一种先进的生产关系,推动经济形态不断的发生演变,从而带动社会经济实体的生命力,为改革、创新、发展提供广阔的网络平台。几十年来,“互联网+”已经改造影响了多个行业,当前大众耳熟能详的电子商务、互联网金融(ITFIN)、在线旅游、在线影视、在线房产等行业都是“互联网+”的杰作。

《生物技术英语》的教学目标是培养学生对生物学英文资料的阅读能力、翻译能力、文献检索能力以及用英语写作科技论文的能力。生物技术专业英语翻译服务学习既可以提高学生的英语能力和专业能力,又有利于地方社会发展和个人就业,是生技专业的科学选择。它包括英语基本读写译能力的培养,专业英语词汇、术语和句子的积累,科技英语翻译方法和技巧的学习,专业英语翻译的训练以及利用所学的知识和技能为地方提供服务等环节。但是,长期以来,这方面的教学没有大的突破和质的改变,学校、老师和学生都感到困惑。然而,我们发现互联网+ 可以在生物技术专业英语翻译服务学习研究的整个过程及各个环节发挥关键性的作用。这一研究可能尚无先例。

1互联网在生物技术英语翻译服务中的应用

1.1基础英语学习阶段

学习生物技术专业英语的前提是学好基础英语。这就要求我们必须尽快通过

大学英语四级和六级。在理论联系实际、基于问题的学习、教学相长等教学理论、原则,方法的指导下,我们进行了给当地的初高中学生提供低价或无偿的英语辅导服务的尝试。但是,我们遇到了诸如生源、辅导的场所和时间、教学资料、教学手段等难题。然而,互联网帮助我们解决了几乎所有问题。我们在58同城等网站上打出英语辅导的广告后,不久就受到不少学生及其家长的呼应。我们项目组的几个同学把学生按等级分为三个班,轮流执教,在每天下午和晚上分别辅导一小时。我们通过互联网为他们讲解单词记忆的方法,系统地、循序渐进地讲解语法,解答难题,批改作业等。我们还为他们搜集资料和提供练习。在这一年的教学服务中,我们发现了自己在英语方面的不足和弱点,通过教学我们巩固了基础知识并不断弥补了自己的不足,普遍把英语提高了一大步,都顺利地通过了四级,并为六级做准备。

1.2生物技术专业英语学习阶段

我们利用互联网找到、咨询并网购了《生物技术专业英语》,然后开始学习。生物技术专业英语包括动物学、植物学、细胞生物学、遗传学、微生物学、生态学、分子生物学、生物进化、生物信息学、情报学等内容,分支多,因此词汇量很大,术语很多。很多词汇来自于拉丁文、希腊文,生僻词较多且在记忆上有较大难度,很难学,这对我们阅读和翻译相关生物技术专业文章造成了困难。词汇是英语学习的基础,可以说过了词汇关生物英语就好学了。我们利用互聯网找到这些词并对它们进行梳理和分类:(1)按学科分类,如动物学词汇、植物学词汇、遗传学词汇等;(2)按同根词分类,如bacteria, bactericide, bactericidal, bacteriological, bacteriosis, bacteriolysis, bacteroid, bacterioscope, bacteriolytic, bacteriophaeophytin, bacteriophage, bacteriopurpurinl, bacteriorhodopsinl, bacteriorhodopsinl, bacteriosomel, bacteriostasisl, bacteriostate, bacteriostatic等;(3)按表示数量的词素(词根)分类;(4)按表示颜色的词素分类;(5)按表示摄食的词素分类;(6)按表示方位和程度的词素分类;(7)按表示动物不同器官和组织的词素分类。(8)常用前缀和后缀。通过互联网对生物英语词汇的分类,减少了我们记忆的负担和检索词汇的时间,加深了我们对生物技术英语的理解,为以后的学习打下了坚实的基础。

1.3科技英语翻译方法和技巧的学习阶段

有关科技英语翻译方法和技巧的书籍图书馆里有很多版本,可以学到科技英语翻译的通用方法和技巧,但是直接关于生物技术英语的翻译技巧方面的几乎没有。然而,互联网上就有生物技术英语翻译方法和技巧的资料,既讲解翻译方法和技巧,所列举的例子又是生物技术方面的词汇、句子和段落。此外,我们上中国知网搜索,发现并阅读了很多生物技术英语翻译方面的文章。如《中国科技翻译》上的“句法分析在生物专业英语文献翻译中的应用”、《河北联合大学学报(社会科学版)》上的“翻译技能培养在生物专业英语教学中的整合应用”、《安徽农学通报》上的“生物专业英语翻译技巧初探”、《教育教学论坛》上的“生物类专业英语定语从句的翻译策略”、《河北工程大学学报(社会科学版)》上的“生物技术英语的特点及翻译策略”、《武汉生物工程学院学报》上的“生物学专业英语教学技巧初探”、《浙江树人大学学报(自然科学版)》上的“生物专业英语教学改革探索”等。这些学者在此领域的研究成果,对我们迅速掌握生物技术英语翻译方法和技巧起到很好的效果。

1.4生物技术英语翻译模拟练习阶段

我们化学与生物学院的专业老师大部分有博士学位或教授职称,少部分也是硕士、副教授。他们不仅是生物技术方面的专家学者,而且个个英语也很棒。我们通过互联网向他们索取了很多几乎涉及生物技术专业所有分支领域的硕博士论文的摘要进行英汉互译练习。如《赤霉素对盐胁迫下花生种子萌发的影响》、 《超声波辅助平羽凤尾蕨中槲皮素的提取工艺》、《永州十种食用植物中重金属含量的分析及对策》、《零陵某废弃锰矿区超富集植物的筛选》、《厚朴抑菌有效成分的提取及其抑菌作用探究》、《永州珠山某锰矿废弃地的生态恢复设计》、 《固态发酵柚子皮生产单细胞蛋白最佳菌种的筛选》、《小花鸢尾抑菌物质的提取工艺研究》、 《油茶叶片中微量元素随树龄的变化规律及其与产量的相关性》、 《专业化植保施药器械筛选》等等。然后把译文在网上传给他们批改,并提出修改意见,我们修改后再传给他们审阅。这种方式一可以夯实我们的专业知识,二可以快速提高我们的翻译能力。

1.5翻译服务阶段

生物技术翻译服务的对象是工业、医药、食品、农、林、牧、渔、环保、园林等行业的企业、以及从事与生物技术有关的应用研究、技术开发、生产管理和行政管理等工作的事业和行政管理部门。这些单位往往分布很广,分散在很多地方,而且有些地方往往是地处偏僻,交通不便,人才匮乏。国外同行业的前沿技术动态、发展前景、市场状况等资讯需很久才能获知。各企业的产品、技术和工艺需要更长的时间才能为世人知晓。关键就在于这些生物技术资料的翻译的瓶颈。翻译界巨头梅飞公司总经理陈燕飞认为,翻译行业比其他任何行业都更适合用互联网分配资源。因为翻译的属性比较多,除了大家知道的语言对之外,还有行业领域,译者也是隔行如隔山,跨行业做翻译肯定不靠谱。因此,我们学会了生物技术专业英语和生物技术专业英语翻译就是其他译者不可代替的。同时,我们对于这些需要提供生物技术翻译服务的企事业单位的客观要求也是责无旁贷的。通过互联网,我们能轻松找到这些企事业单位,向他们索取生物技术方面的英语文献和进口产品英语资料翻译成汉语,并且把这些企业及其产品、技术和工艺翻译成英语向国外推介。此外,互联网还可以作为一个无所不包的百科辞典来使用。搜索中文网页,会发现许多人已经翻译过某个词或词组,这样可以集思广益。如果在中文网页找不到,Google会自动搜索所有网页,这时,可以看到该词组出现的很多上下文,从而帮助我们进一步了解它的意思。

2结语

互联网对翻译工作者的影响可以说是革命性的。学会使用互联网,可以提高翻译质量,其优势是任何其它翻译工具书都无法相比的。把互联网应用于翻译还可以大大提高工作效率,节省时间,也节省人力物力和财力。它在翻译服务的准备和实施过程中都发挥了关键性的作用,为服务学习的实现提供了可能。因为互联网,生物技术企事业单位可以得到及时、廉价的翻译服务,我们也可以在服务学习的过程中完成实习并顺利地实现就业。由此可见,互联网在生物技术专业英语翻译服务学习中扮演着重要的角色,它们的结合是本项目一大进步和突破。

基金项目:本文系2016年度湖南省大学生研究性学习和创新性实验计划项目:生物技术专业与服务学习英语的试融合(湘教通[2016]283号)的部分成果。

作者简介:王慧奕、漆盈、彭君,湖南科技学院化生学院生物技术专业2015级1班学生。江宝庭,湖南科技学院外国语学院副教授,英语硕士研究生,本项目指导教师。

参考文献

[1] 王慧奕,江宝庭等.生技专业英语研究性学习之途径[J].科教导刊,2017(12).

[2] 临沂师范学院生命科学学院生物科学、生物技术专业英语词汇手册[DB/OL]. http:///p-389733501241.html.

[3] 新華网新闻. 互联网终于和翻译在一起了[DB/OL].http://news.xinhuanet.com/itown/2017-05/11/c_136274384.htm, 2017.

[4] 李长栓.互联网在翻译中的应用[DB/OL]. http://blog.sina.com.cn/s/blog_67d1e1980102wwb2.html,2017.

版权所有:袖书文档网 2002-2024 未经授权禁止复制或建立镜像[袖书文档网]所有资源完全免费共享

Powered by 袖书文档网 © All Rights Reserved.。备案号:鲁ICP备20026461号-1